Loading cover...
Please wait

  The Morpho-syntaxe of Chamito-Semitic Languages I
Edited by : Moha Ennaji
2002 / Issue 10

ok

Moha Ennaji
Introduction

Abdelouahed Khairi
La fission et la fusion des traits du temps et le problème de l’ordre des mots

Abdelkader Gonegai
Le DP Accusatif d’Accompagnement en Arabe

Mohamed Khalil Ennassiri
Verb Movement, Double Object Constructions and Minimalism

Ahmed Makhoukh
Strength of Tense and Subject Position

Alain Kihm
The Berber Construct State As Focus Marking

Moha Ennaji and Fatima Sadiqi
Subject, Accusative and Dative Clitics in Berber

Ali Alalou
The Pragmatics and Syntax of Deixis in Tamazight (Berber) : The Case of the Morphemes ‘d’ and ‘nn’

Sabrina Bendjaballah & Patricia Cabredo Hofherr
The Genitive in Somali

Abdallah Ben Mohamed Chami and Mohamed Reda
Interpretation and text in Arabic (in Arabic)

 
 
La fission et la fusion des traits du temps et le problème de l’ordre des mots
pp. 1-28
Abdelouahed Khairi

Abstract

    L'ordre des mots dans les langues naturelles a toujours représenté l'un des sujets les plus abordés dans la linguistique moderne. La problématique de la variation de l'ordre des mots d'une langue à l'autre (ou au moins d'une classe de langues à une autre) a sans cesse alimenté l'imagination créative des linguistes. C'est ainsi que plusieurs analyses et théories ont vu le jour. Il est important de noter que le problème de l'ordre des mots ne se limite pas seulement à la description et l'explication des modes de formation des divers agencements: SVO, VSO, SOV, etc., mais il s'étend à d'autres problèmes comme celui de l'accord sujet/verbe et celui de la distribution des adverbes, Dans ce travail, je considérerai certains de ces problèmes, plus exactement, j'essayerai de déterminer le facteur qui est à l'origine de la dérivation de l'ordre des mots dans certaines langues comme l'arabe standard (AS)/ l'arabe marocain (AM), l'anglais, le français, et le gallois. Je montrerai également que le problème de l'accord sujet/verbe n'est pas responsable, contrairement à plusieurs analyses, notamment Fassi Fehri (1992) et (l993), de la formation de l'ordre des mots : SV ne diffère pas de VS puisque l'accord est riche. L’ordre SV n'est pas non plus déclenché par la réalisation de l'accord riche qui, selon Fassi Fehri (ibid) provoque le déplacement du sujet postverbal vers la position préverbale(1). Que l’accord soit riche ou pauvre, n’a rien à voir, comme je le montrerai au cours de ce travail, avec l’ordre des mots. Au contraire, je pense que l’accord constitue un résultat de l’ordre SV plutôt qu’une cause. Parallèlement, je montrerai que l’ordre des mots est strictement lié à la vérification des traits du temps qui assurent non seulement le placement du verbe par rapport aux divers constituants de la phrase, y compris les adverbes, mais aussi la légitimation nominale du DP sujet est considéré comme dépendant syntaxique du trait de T. Ce travail s’inscrit dans le cadre du programme minimaliste élaboré dans Chomsky (1993), Chomsky (1995) et Chomsky (1998), et des articulations de ce programme faites par Benmamoun et Aoun (1995), Rizzi (1995), Koopman (1998), Nash et Rouveret (1997), Simpson (1997) et Benmamoun (1998). Ce travail est organisé comme suit. La première section sera réservée à la présentation du problème de l’accord dans diverses langues. La deuxième section se rapportera à la distribution des adverbes dans les mêmes langues. La troisième section sera consacrée à la présentation de l’analyse dite Proxy élaborée par Nash et Rouveret (1997). La quatrième section présentera ma propre analyse de l’ordre des mots dans les langues considérées. Les deux dernières sections auront pour but de rendre compte de certaines conséquences de l’analyse proposée sur les phénomènes de l’accord et sur ceux de la distribution des adverbes.

 
 
Le DP Accusatif d’Accompagnement en Arabe
pp. 29-46
Abdelkader Gonegai

Abstract

    Dans cet article, nous étudions le DP accusatif exprimant l'accompagnement en arabe(1). Ainsi, nous traitons l'élément central de l'accompagnement "wa" qui pose beaucoup de questions liées à sa nature catégorielle, à la construction dans laquelle il apparaît, à sa position et aux types de rapports qui le lient aux autres constituants de la construction. Nous le traitons dans le cadre minimaliste et nous le considérons comme une préposition complexe qui projette au dessous d’un vP (verbe léger ou Light verb) légitimant AgrO". Le rapport entre l'accusatif avec "wa" et l'oblique avec "maÖa" sera un point de discussion (voir Rooryck (1993), Emonds (1985), Kayne (1975, Costa (1996) et Gonegai (1999). Le DP accusatif d'accompagnement apparaît après un élément exprimant le sens d’accompagnement. Ce dernier peut être soit la préposition "wa" (et) ou "maÖa" (avec). "wa" légitime la vérification du cas accusatif. Quant à "maÖa", elle légitime la vérification du cas oblique comme c'est le cas pour les autres prépositions.

    A l'encontre de "wa" nous traitons "maÖa" comme une préposition légitimant un cas oblique. Nous considérons que dans, ce cas, les traits d’AgrO sont faibles et il n' y a pas de vérification du cas accusatif puisqu’il n’y a pas de projection de vP au dessus de P", comme c'est le cas avec les prépositions complexes du type "wa" . Nous supposons que le DP et la préposition vérifient un trait de cas dans AgrO et un trait de sens dans un domaine fonctionnel que nous indiquons par UP (AccomP).

 
 
Verb Movement, Double Object Constructions and Minimalism
pp. 47-60
Mohamed Khalil Ennassiri

Abstract

    This article deals with the syntax of Double Object constructions (DOCs) in Standard Arabic (SA). Our purpose is to show the relevance of verb movement to the surface structure in SA. The first part analyses the process of V-movement and its relevance to the surface order of the subject in relation to the verb and to the order of tense and agreement morphemes in the verbal complex. In the second part of the article, we extend this analysis to DOCs. It will be seen that this analysis teams with the guidelines of the Minimalist approach to clause structure across languages.

 
 
Strength of Tense and Subject Position
pp. 61-74
Ahmed Makhoukh

Abstract

    The aim of this paper is twofold. First ,I will show that the paradigmatic richness displayed in the verbal paradigms of Standard Arabic (SA) enables us to distinguish between different types of inflectional categories such as Tense, Aspect, Mood and Agreement. Second, I will argue for the hypothesis that SA is a 'rigid' VSO language on the grounds that the N-features of both T(ense) and Agr are weak. This entails that the normal position of thematic subjects in simple constructions is [Spec,VP]. In structures introduced by the auxiliary verb "kaana" 'be-past', the subject is raised to [Spec,AspP] so as to be adjacent to "kaana" under T. In begin-type constructions, the matrix subject occupies [Spec,VP] while the embedded subject (i.e. pro) appears in [Spec,AspP]. When a DP appears in preverbal position (i.e. in 'SVO' structures), it has the status of a Topic.

 
 
The Berber Construct State As Focus Marking
pp. 75-96
Alain Kihm

Abstract

    Berber and Semitic 'states' comparable are not comparable. Indeed, the possibility of a comparison can only be entertained if the genitive use of 'state' is considered primary, and the other uses occurring in Berber only are somehow derived from it. If, on the other hand, the focussing function of 'state' in Berber is considered primary, also in genitive constructions, then no basis for comparison remains with the Semitic languages (i.e. Arabic and Hebrew) since 'state' obviously does not fulfil any such function in them, if only because they have lexical stress to the difference of Berber. Berber and Semitic 'states' thus have nothing in common, beyond the mere observation that one member in genitive constructions may show a particular segmental shape. This observation is what motivated the rapprochement in the first place. But even here it is misleading. As already mentioned, in Semitic expressions such as Hebrew beyt ha-mora 'the teacher's house' the CS form (i.e. beyt as opposed to FS bayit 'house') affects the first member, and it clearly corresponds to a process of segmental reduction, due to the fact that genitive phrases are stressed like compounds. In the case at hand, this means that the rightmost syllable $ra$ bears main stress. Stress assignment in genitive phrases in Semitic is thus a phonological process that is entirely insensitive to Focus assignment within the genitive phrase. That is to say, the genitive phrase as a whole is treated as an opaque unit from the point of view of the NSR which only 'sees' the main stress. In Berber, in contrast, Focus assignment within the phrase is what explains why the second, unfocussed member shows up in the CS form or, more accurately, why the CS alternant is selected from the lexicon to figure in that position. The operations involved in Semitic and in Berber thus belong to entirely different levels. Hence my conclusion that they have nothing in common, except the name.

 
 
Subject, Accusative and Dative Clitics in Berber
pp. 97-116
Moha Ennaji and Fatima Sadiqi

Abstract

    This article deals with cliticization in Berber within the Minimalist framework. Its main concern is to investigate the similarities and differences between clitics that appear on V in the light of the Minimalist approach (Chomsky 1992, 1995). More specifically, the paper purports to deal with the distinction between subject markers, accusative and dative clitics in Berber. The morphosyntactic properties of clitics are presented in an attempt to account for their categorial statuses and syntactic distribution. We argue that subject markers are not arguments, but expressions of AGRs as they are part of the agreement process. They are base-generated in AGR for they involve no movement, and when the lexical DP subject is absent, a pro fills its position in conformity with the Spec-head agreement. By contrast, accusative and dative clitics are arguments of V since they are subject to movement. Accusative and dative clitics exhibit a different syntactic behaviour. They are genuine clitics since they are X-O categories, subject to head-t- head movement. Dative clitics occur as both enclisis and proclisis according to the functional structure of the sentence in which they occur.

 

The Pragmatics and Syntax of Deixis in Tamazight (Berber) : The Case of the Morphemes 'd' and 'nn'
pp. 117-132
Ali Alalou

Abstract

    This paper is aimed at studying the pragmatics and grammaticalization of two spatial deictic morphemes in Tamazight (Berber), which are d and nn glossed respectively as 'toward the speaker (Sp.)' and 'toward the addressee (Addr.)'. First, the paper presents the system of deixis in Tamazight language and studies the distribution and the meaning of the two deictic morphemes d and nn. Second, the study demonstrates that the two morphemes, which are generally optional, are grammaticalized with a specific set of verbs. Finally, the paper shows that the morpheme nn has evolved as a discourse marker particularly in narrative discourse.

 
 
The Genitive in Somali
pp. 133-150
Sabrina Bendjaballah & Patricia Cabredo Hofherr

Abstract

    In Somali, the genitive complement occupies the same position as the other modifiers. A brief excursion into modification in other Cushitic languages shows that this peculiar property of Somali cannot be reduced to variation in terms of headedness and enclitic determiners. Harar Oromo shows the same fundamental word order properties (SOV, N-genitive) and enclitic determiners, while at the same time this language distinguishes several syntactic positions for the different types of noun modifiers and even allows direct modification of the head noun. We have further proposed an analysis deriving the prenominal genitive from the postnominal genitive, accounting for the complementary distribution of the modification patterns between the two constructions.

 
 
Interpretation and text in Arabic (in Arabic)
pp. 1A-25
Abdallah Ben Mohamed Chami and Mohamed Reda

Abstract

    The authors deal with the issue of interpretation and textual analysis in Standard Arabic. The authors reveal that literary, historical and philosophical texts may have different readings and interpretations depending on the reader's attitude and imagination. Arabic makes use of different stylistic and discursive devices like similes and metaphors, which are important for the interpretation and semantic understanding of texts.