Arabic and Amazigh Language Studies
Edited by : MOHA ENNAJI
2018

MOHA ENNAJI

Introduction

Mohamed Yeou, Kiyoshi Honda, and Shinji Maeda
An Instrumental Study of Three Coronal Obstruent Geminates in Figuig Berber

Hassan Souali
Complex Verbs in Arabic: A Syntax-All-the-Way-Down Approach

Koussaila Alik
L’emprunt face à l’aménagement du lexique scolaire en Algérie et au Maroc : Étude comparative

Abdellatif Elmatad
La Morphologie du Verbe en Arabe (en arabe)

Abdelhakeem Kaseem
The Role of Virtual Worlds in Developing Oral Proficiency for Learners of Arabic as a Second Language (in Arabic)

Boudris Belaïd
L’enseignement de la langue amazighe : de la grammaire à la didactique (en arabe)

 

 

 

Introduction

Ce numéro de Langues et Linguistique comprend des contributions scientifiques couvrant les aspects phonétiques, phonologiques et morpho-syntaxiques de l'arabe et de l’amazigh (le berbère). Il comprend également des recherches sur les problèmes sociolinguistiques et pédagogiques dans l'enseignement de l'arabe et de l'amazigh, en offrant les résultats d'expériences en didactique des langues susceptibles d'intéresser les lecteurs et les chercheurs.

 

 

Blending language courses: an added value
pp. 1-14
Mohamed Yeou, Kiyoshi Honda, and Shinji Maeda

Dans ce contexte, Mohamed Yeou, Kiyoshi Honda et Shinji Maeda rapportent trois expériences qui étudient les propriétés articulatoires et acoustiques des géminés suivants dans le dialecte berbère de Figuig: aspiré [tt?], et non aspiré [tt?] et [d?d?]. La première expérience examine les ajustements laryngés dans ces consonnes au moyen de la photoglottographie; la seconde expérience étudie le lieu d'articulation au moyen de la palatographie statique; et la dernière expérience étudie certaines de leurs propriétés acoustiques au moyen d'une analyse spectrographique.

 
 
The effects of a blended writing course on students’ writing ability
pp. 15-32
Hassan Souali

L’article de Hassan Souali présente des preuves linguistiques en faveur de la dérivation syntaxique des verbes complexes en Arabe Standard (verbes de changement d'état, verbes ditransitifs, verbes causatifs, verbes inergatifs, etc.), comme prévu par la Morphologie Distributionnelle, développée par Halle et Marantz (1993,1994), Marantz (1997, 2001), parmi d'autres, suivant laquelle la formation de ces verbes, et des mots en général, prend place au niveaux post-lexicale/syntaxique. En particulier, l’article démontre que la dérivation syntaxique de ces verbes entraine un ou plusieurs verbes légers (réalisés comme morphèmes liés et fonctionnent comme prédicats secondaires), auxquels la racine lexicale (tête du complément XP du verbe léger le plus bas dans la structure de la même phrase) se déplace, en conformité avec les contraintes universelles sur le déplacement de la tête. L'existence de ces verbes légers est justifiée par des phénomènes linguistiques en Arabe Standard montrant leurs activités syntaxiques, morphosyntaxiques, morphophonologiques et sémantiques.

 
 
Innovative practices in teaching the “Study Skills” course: A comparative study
pp. 33
Koussaila Alik

L’article de Koussaila Alik a pour objet d’étude la place de l’emprunt linguistique face à l’aménagement du lexique scolaire de tamazight, en s’appuyant sur une étude comparative entre les manuels d’enseignement algériens et marocains. Le but est d’analyser d’une manière détaillée avec des exemples les contextes de recours à l’emprunt, les différents types d’emprunts et leurs origines. Cette étude situe l’impact du lexique employé dans les manuels scolaires sur la néologie et l’emprunt lexical.

 
 
Innovative, ICT-enhanced assessment options: The cyber-coaching model as an example
pp. 1A
Abdellatif Elmatad

Dans son article, Abdellatif Elmattad adopte la perspective lexicale, en abordant une question fondamentale qui a été discutée à la lumière des modèles linguistiques auxquels la langue arabe a directement contribué par ses méthodes de représentation et le développement de ses outils conceptuels: la question est comment concevoir les verbes arabes dans le lexique, ou comment représenter des entités et des éléments flous: les ressources lexicales, les éléments redondants et la vocalisation. L'article se limite à traiter ce problème sur la racine triconsonantale. Il le fait dans le contexte de l'une des théories linguistiques qui ont adopté la perspective lexicale, la théorie autosegmentale, de McCarthy (1979, 1981), Guerssel & Lowenstamm et Lowenstamm (2003).

 
 
Digital learning resource development and flipped learning: Innovative teaching of “Introductory Phonetics”
pp. 45A
Abdelhakeem Kaseem

L'article d'Abdelhakeem Kaseem traite principalement du rôle que la technologie moderne (environnements 2D et 3D) peut jouer pour soutenir et améliorer l'expérience d'apprentissage des apprenants de langues étrangères en général et des apprenants de l'arabe en particulier, en créant un environnement riche en opportunités et en permettant aux apprenants de développer et d'améliorer leurs compétences linguistiques dans un environnement d'apprentissage interactif et authentique. L'un des principaux défis auxquels sont confrontés les apprenants lorsqu'ils apprennent une autre langue (L2) dans un cadre académique dans des pays où cette langue n'est pas activement utilisée - peu exposée au L2 - est qu'il est plus difficile de fournir des contextes significatifs pour l'apprentissage. Cet article présente deux approches innovantes, utilisant des environnements 2D et 3D, conçus pour permettre aux apprenants d'arabe de l'Université australienne de Deakin de pratiquer leurs compétences de développement en écoutant, en pratiquant et en expérimentant directement la manière dont la langue est utilisée en dehors des salles de classe.

 
 

A comparison of blended and face-to-face approaches to teaching “Research Methods” to undergraduate students
pp. 71A

Boudris Belaïd


Dans son article, Boudris Belaid soutient que l'enseignement de l'amazigh se caractérise par une combinaison de contributions de spécialistes en linguistique, en sciences de l'éducation et des acteurs de la société civile. Cet enseignement était une combinaison de la double adaptation de l'Amazigh aux innovations modernistes et aux particularités de la langue amazighe d'une part, et de leur intégration dans un contexte d'auto-fierté et de restauration de l'identité, affecté par les conditions de négligence et d'utilisation pratiquement orale de la langue.

International Institute for Languages and Cultures (INLAC) at Fez